Prevod od "když jste říkala" do Srpski


Kako koristiti "když jste říkala" u rečenicama:

Když jste říkala, že tu něco nesedí, myslela jste něco jiného kromě toho pokusu o zabití se?
Kada ste rekli da negde nešto nije u redu... da li ste mislili na još nešto osim njenog pokušaja samoubistva?
A když jste říkala, že si poranil zápěstí, to jste také lhala?
A kada ste rekli da je sluèajno posekao zglob, ponovo ste lagali?
Měli jsme vás poslouchat, když jste říkala, že je naživu.
Trebali smo vas slušati kad ste rekli da je živ.
Mimoto, na něj bych si ani nemyslela, i když jste říkala, jak je úžasný.
Ne bih ni razmišljala o njemu, da Vi niste govorili o tome kako je divan.
Když jste říkala, že nás to zaměřuje, myslela jste tím umělou inteligenci?
Кад сте рекли да нишани на нас мислили сте на ВИ, вештачку интелигенцију.
Když jste říkala, že mne chcete rozšlápnout jako obtížný hmyz, byl to jen váš způsob jak říci "ustup o kousek".
Kada si rekla da hoæeš da me smrviš petom kao bubu, time si samo rekla, " Odmakni se malo. "
Když jste říkala, že jste laděná, možná jste byla laděná takto.
Када кажеш да ти је то блиско, управо томе ти је блиско.
Když jste říkala... se silničními problémy...
Кад кажеш питања у вези саобраћаја...?
Když jste říkala, že byl Warren jako dítě nemocný, tak jste myslela leukémii?
Kad ste rekli da je Warren bio bolestan, mislili ste na leukemiju?
Když jste říkala, že váš otec cestuje nevěděl jsem, že tím myslíte nebe.
Rekla si da ti otac putuje, nisam mislio na auto put do Raja.
Chci vědět co jste myslela, když jste říkala: "Jsi jeden z nás".
Želim da znam šta je znaèilo kada si rekla "jedan od nas."
Když jste říkala, že se vám stýská po domově, Eddie vám nejspíš řekl, ať si uděláte pár přátel, začnete chodit do tělocvičny, že?
Kad ste rekli da vas hvata nostalgija, Edi vam je verovatno rekao da naðete prijatelje, idete u teretanu ili nešto slièno, zar ne?
Promiňte že mi trvalo tak dlouho se vám ozvat, ale když jste říkala že jste byla dcerou Harryho Morgana,
Izvinite sot mi je trebalo toliko dugo da Vas pozovem, ali kad ste reklia da ste kcerka Harry-ja Morgana,
Když jste říkala, že jste nahlédla do srdce Skvrny, netušil jsem, jaký máte blízky vztah.
Kada si rekla da si pogledala u Mrljino srce, nisam imao predstavu koliko si bliska sa njim
Tohle jste měla na mysli, když jste říkala, že mám povídat cokoli mě napadne?
Je l' tako odgovarate kada vas pitaju: "Recite prvu stvar koja vam izleti iz usta."
Tak jak jste to myslela vsalónu krásy, když jste říkala, že kvůli vám se Mayfairovi rozešli?
Pa šta si onda mislila, u salonu lepote, pod onim da si ti kriva što su se Mejferovi razišli?
Když jste říkala, že se změnil, tak to je jediný důvod, proč vám věřím.
Kada ste rekli da se promijenio, to je bio jedini razlog zbog kojeg sam vam povjerovala.
Když jste říkala, že jedeme do Paříže, co jste tím myslela?
Када сте рекли да идемо у Париз, шта сте мислили?
Myslela jsem, že je to omyl, když jste říkala, že přijedete do Queensu.
Mislila sam da je šala kad ste rekli da dolazite u Kvins. Zašto?
Slyšeli vás na klinice, když jste říkala, že byste ji chtěla udusit.
Èuli su vas u klinici kako kažete da želite zadaviti dijete.
Měla jste pravdu, když jste říkala, že chci, abyste ji najala pro dobro vztahu, ale to byl váš vztah s ní, který jsem se snažila zachránit.
Bila si u pravu da sam želela da je angažuješ da bi spasila odnos, ali tvoj odnos sa njom sam pokušavala da spasim.
Alicie, kde přesně jste stála, když jste říkala Elaine, aby přinesla ty drogy sem.
Alicia, reci gdje si toèno stajala kad si govorila Elaine da donese drogu.
Je to pravda, nebo je to jako, když jste říkala, že vůbec nevíte o románku svého manžela, ale ve skutečnoci jste to věděla dlouho?
Ovaj put stvarno, ili kao kada ste rekli da ne znate za aferu vašeg muža, ali stvarno, znali ste sve vreme?
Když jste říkala, že si nemůžete... dovolit další dítě, nemělo to nic společného s penězi, že?
Kada ste rekli... Da ne možete priuštiti... još jedno dijete.
A když jste říkala, že jeho otec je natvrdlej debil.. -To bylo určitě jen z afektu.
Kada si rekla da je otac bio šašavi ludak, bila si ljuta, zar ne?
Když jste říkala, že dokáže být žárlivý, dokáže to natolik, aby spáchal vraždu?
Sаdа, kаdа kаžete vаš dečko mogаo ljubomorаn - dovoljno ljubomorаn dа se počini ubistvo?
Když jste říkala, že vaše spojení se Strojem je omezené, neřekla jste, že s vámi nemluví vůbec.
Када сте рекли ваш Комуникација са машином је била ограничена, нисте рекли да није говорио вама уопште.
I když jste říkala, že to bylo nemožné...
Čak i kad ste rekli da je nemoguće. -Zato što je bilo.
Přiznávám, že když jste říkala, že máte zábavné překvapení, hodinovou jízdu doprostřed ničeho jsem na mysli neměl.
Kada si rekla da imaš zanimljivo iznenaðenje nisam mislio na sat vremena dugu vožnju do nièega.
Když jste říkala, že máte plán, tak jste myslela, že Dreweovi budou možná odcházet z Yew Tree, že?
Na Vašem planu. Mislili ste na odlazak Druovih s farme.
Takže, co jste tím myslela, když jste říkala, že jste s ní mluvila o víře mimo školu?
Pa, šta ste mislili kad ste rekli da ste imali razgovore o veri van škole?
Vypadala jste tak šťastně, když jste říkala, že jste odešla.
Izgledala si mi sreæno kad si mi rekla da si u penziji.
Jste si jistá, že vám věřil, když jste říkala, že jsme našli ten nůž na dně výtahové šachty?
Siguran sam da je verovao kad si rekla... da smo našli nož u oknu otvora za lift?
0.75475883483887s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?